CALL TOLL FREE

866-805-1249

Folk & Fairy Tales

Display: Grid List
Show:
Sort By:
SKU: 9782351811054
$5.50
Folktales from the Inuit people.
Books are magical, they have the power to take you around the world without having to leave the comfort of your home. Embark on a fabulous voyage around the world with the collection "Contes du Monde" (Folktales from around the World)
Soon, the Inuit people, the African villages, the Great Plains of America or the Asian jungle will be familiar to you... The front and back flaps of each book also briefly introduce the continent.


In this book: 7 folktales from the Inuit people.

LDF Notes: This collection introduces children to time-honored tales, stories and fairy tales from around the world.


Contes Inuit.
On peut découvrir le monde sans bouger de chez soi grâce à la magie du livre. Partez pour un fabuleux voyage à travers le temps et les pays grâce aux différents ouvrages de la collection "Contes du monde".
La banquise des Inuit, les villages africains, les forêts de nos régions, les plaines d'Amérique et les jungles d'Asie n'auront bientôt plus de secrets pour vous. A chaque volume, les rabats des couvertures présentent une introduction au continent.

Dans ce livre: 7 contes Inuit:
1. Celle qui ne voulait pas se marier
2. Sanna
3. Au temps ou les gens n'avaient pas de poux.
4. La femme qui mangeait les hommes
5. Le grand corbeau et le harfang des neiges
6. Le géant et l'homme ou la naissance du brouillard
7. L'orphelin aveugle ou la naissance du narval


Notes LDF: Une collection pour découvrir les contes et histoires de toujours à travers le monde.

SKU: 9782351811047
$5.50
Folktales from America.
Books are magical, they have the power to take you around the world without having to leave the comfort of your home. Embark on a fabulous voyage around the world with the collection "Contes du Monde" (Folktales from around the World)
Soon, the Inuit people, the African villages, the Great Plains of America or the Asian jungle will be familiar to you... The front and back flaps of each book also briefly introduce the continent.


In this book: 6 folktales from America.

LDF Notes: This collection introduces children to time-honored tales, stories and fairy tales from around the world.


Contes des Amériques.
On peut découvrir le monde sans bouger de chez soi grâce à la magie du livre. Partez pour un fabuleux voyage à travers le temps et les pays grâce aux différents ouvrages de la collection "Contes du monde".
La banquise des Inuit, les villages africains, les forêts de nos régions, les plaines d'Amérique et les jungles d'Asie n'auront bientôt plus de secrets pour vous. A chaque volume, les rabats des couvertures présentent une introduction au continent.

Dans ce livre: 6 contes des Amériques:
1. Les mouettes du lac salé
2. Les pattes du vautour
3. Celui qui n'en faisait qu'à sa tête
4. Les visages sur le mur
5. Bâton tape
6. Le génie de la forêt


Notes LDF: Une collection pour découvrir les contes et histoires de toujours à travers le monde.

SKU: 9782351811030
$5.50
Folktales from Asia.
Books are magical, they have the power to take you around the world without having to leave the comfort of your home. Embark on a fabulous voyage around the world with the collection "Contes du Monde" (Folktales from around the World)
Soon, the Inuit people, the African villages, the Great Plains of America or the Asian jungle will be familiar to you... The front and back flaps of each book also briefly introduce the continent.


In this book: 7 folktales from Asia.

LDF Notes: This collection introduces children to time-honored tales, stories and fairy tales from around the world.


Contes d'Asie.
On peut découvrir le monde sans bouger de chez soi grâce à la magie du livre. Partez pour un fabuleux voyage à travers le temps et les pays grâce aux différents ouvrages de la collection "Contes du monde".
La banquise des Inuit, les villages africains, les forêts de nos régions, les plaines d'Amérique et les jungles d'Asie n'auront bientôt plus de secrets pour vous. A chaque volume, les rabats des couvertures présentent une introduction au continent.

Dans ce livre: 7 contes d'Asie:
1. Le cruel empereur ou la femme fidèle
2. Le petit chacal et le chameau
3. Le grand-père qui faisait fleurir les arbres
4. Le choulame
5. Comment l'eau de la mer est devenue salée
6. Le tigre, le Brahmine et le chacal
7. Le rêve de Tao


Notes LDF: Une collection pour découvrir les contes et histoires de toujours à travers le monde.

SKU: 9782708707481
$5.45
Abou and the crocodile.

The is the story of Abou, fooled by Bama, the malicious crocodile and rescued by Leuk, the cunning hare.


LDF Notes: Madinka people traditional folktale (Western Africa).


Abou et le crocodile.

Il rapporte les mésaventures d'Abou, victime de la malice de Bama le crocodile, mais qui sera tiré de ce mauvais pas, grâce à la ruse de Leuk le lièvre...

Conte traditionnel mandingue, il est raconté par les griots depuis la nuit des temps, principalement au Sénégal, au Mali et en Guinée...

Notes LDF: Conte traditionnel Mandingue (Afrique de l'Ouest).

SKU: 9782244404677
$3.70
The fisherman and his wife.
The Brothers Grimm story of the kind fisherman who catches an enchanted fish, and his greedy wife who always wants more...

To view all available currently available titles in this collection, click here.

LDF Notes: This collection introduces young children to time-honored tales, stories and fairy tales.



Le pêcheur et sa femme.
Conte des frères Grimm dans lequel le gentil pêcheur attrape un poisson magique et de sa femme qui n'est jamais contentée...

Pour voir tous les titres disponibles dans cette collection, cliquer ici.

Notes LDF: Une première bibliothèque pour découvrir les contes et histoires de toujours.
SKU: 9782708707801
$5.45
Awa's tree.

To celebrate the birth of his only daughter, Awa, the King planted a tree and attached a small djembe to it.
The years passed, both the tree and Awa grew. When Awa became of age to marry, she had many rich suitors. Her father decided that whoever would be able to climb the tree and get the djembe would marry Awa. Many tried, all failed. Until one day, Moussa, a farmer from downriver decided to try. On his way to the village, he stopped and took the time to help an old woman who rewarded him with a good luck charm. Moussa successfully climbed the tree and married Awa. Awa had long ago realized that kindness is worth more than richness.


LDF Notes: Madinka people traditional folktale (Western Africa)



L'arbre d'Awa.

Afin de célébrer la naissance de son unique fille, Awa, the Roi décida de planter un arbre et d'y attacher un petit djembé.
Les années passèrent et l'arbre ainsi qu'Awa grandirent. Bientôt Awa fut en âge de se marier et de nombreux princes voulurent l'épouser. Pour les départager, le Roi décida que celui qui réussirait à décrocher le djembé de l'arbre épouserait Awa. Tous tentèrent, aucun ne réussit. Jusqu'au jour où Moussa, un pauvre fermier décida lui aussi de tenter. En chemin, il prit toutefois le temps d'aider une vieille femme qui le remercia en lui offrant un porte-bonheur. Arrivé au village, Moussa réussit à décrocher le djembé et maria Awa. Awa avait déjà réalisé depuis longtemps que la bonté est bien plus précieuse que toutes les richesses.

Notes LDF: Conte traditionnel Mandingue (Afrique de l'Ouest).

SKU: 9782708708143
$5.45
Zima's pearls.

Once upon a time, there lived a little boy named Zima who knew nothing about sea and oceans. Zima was very curious and went to the village elder to ask questions. For answer, Zima only received a huge calabash. The calabash was so heavy that Zima dropped it. An enormous amount of water came rushing out and in the middle of this new sea, pearls appeared. Zima had just witnessed the birth of Cuba, Haiti, Jamaica, Porto-Rico and all the other pearls of the Lesser Antilles.

LDF Notes: Folktale from Haiti



Les perles de Zima.

Il était une fois un petit garçon nommé Zima qui ne connaissait ni la mer ni les océans. Très curieux, il alla poser des questions à l'ancêtre du village. Pour toute réponse, il reçut une énorme calebasse. Trop lourde pour lui, Zima la laissa tomber. En se fracassant par terre, la calebasse laissa s'échapper tant d'eau qu'une petite mer se forma. Au milieu de cette mer, des perles apparurent. Zima venait d'assister à la naissance de Cuba, Saint-Domingue, Haiti, la Jamaique, Porto-Rico et de toutes les autres perles des Petites Antilles.

Notes LDF: Conte d'Haiti.

SKU: 9782745997722
$8.90
The Riding Hood who was not red.

Once upon a time there lived a little girl whose grand mother loved the color blue. Every gift she gave her grand daughter was blue, blue coat, blue hat, blue gloves. The village has given the grand daughter a nickname: Blue Riding Hood...
Does the beginning of this story reminds you of a similar one? See how this one ends....

LDF Notes: Beautiful color illustrations. For 6 -7 year intermediate readers.

Le petit chaperon qui n'était pas rouge.

"Il était une fois une petite fille à qui sa grand-mère avait tricoté un long manteau bleu et une chaude chapka bleue, si bien que tout le monde l'appelait la 'Petite Fille bleue'." Ça vous rappelle quelque chose ?
Une version originale du fameux conte, revisité dans les teintes froides et bleutées des grandes plaines glaciales de Russie..

Notes LDF: Belles illustrations en couleurs. Pour lecteurs intermédiaires 6-7ans.

SKU: 9782081488649
$6.55
Why Do Frogs Announce the Rain?

Traditional Vietnamese folktale. The story takes place in China where there is a drought. Animals are dying of thirst, so the frog decides to go see the Emperor of the sky and his genie of the rain, the dragon Mua. How to make it rain ?

LDF Notes: Traditional folktales. Nice bedtime stories but also stories that young readers will enjoy by themselves. Nice illustrations in color.


Pourquoi les grenouilles annoncent-elles la pluie ?

L'histoire se passe en Chine oû la sécheresse règne. Les animaux meurent de soif et la grenouille décide d'aller se plaindre à l'empereur du ciel et à son génie de la pluie, le dragon Mua. Comment le faire pleuvoir ? ...

Notes LDF: Histoire traditionnelle vietnamienne. Les classiques du Père Castor, des histoires à raconter le soir mais aussi à lire tout seul. Belles illustrations en couleurs.

SKU: 9782081440265
$6.55
The Bird of the Rain.

Adaptation of a traditional African folktale, the story of a little boy who goes looking for a bird to make it rain for the village's crops. But when he puts the bird in a cage, it doesn't sing anymore ...

LDF Notes: Traditional African folktale. Nice bedtime stories but also stories that young readers will enjoy by themselves. Nice illustrations in color.


L'oiseau de pluie.

Adaptation d'un conte de la tradition africaine. L'histoire d'un garçon qui va chercher un oiseau de pluie pour arroser les champs du village. Mais l'oiseau ne chante plus quand le garçon l'enferme dans une cage à l'oiseau ...

Notes LDF: Histoire traditionnelle africaine. Les classiques du Père Castor, des histoires à raconter le soir mais aussi à lire tout seul. Belles illustrations en couleurs.

SKU: 9782081616790
$6.55
The Voracious Rooster.

In spite of the hen's good advice not to eat so fast, the rooster swallows a big green bean that gets stuck in his throat. Frightened, the hen goes to all the animals on the farm and the farmer, seeking a solution ...

LDF Notes: Nice bedtime stories but also stories that young readers will enjoy by themselves. Nice illustrations in color.


Le coq glouton.


Malgré les recommandations bienveillantes de sa poule préférée, un coq glouton avale un haricot qui reste coincé dans sa gorge. Affolée, la poule remue ciel et terre pour le sauver ...

Notes LDF: Les classiques du Père Castor, des histoires à raconter le soir mais aussi à lire tout seul. Belles illustrations en couleurs.

SKU: 9782081480209
$6.55
The Disobedient Kitten.

The mama cat warns her kitten about the dangers of the nearby forest. But what's more tempting than an open door to the unknown ! He first takes a few steps, then a few more, and taken by his freedom, he doesn't realize that the farm is far away. A little rabbit tries to help him ...

LDF Notes: Inspired by the Russian tradition, theme of the forbidden. Nice bedtime stories but also stories that young readers will enjoy by themselves. Nice illustrations in color.


Le chaton désobéissant.


La chatte de la ferme avait bien prévenu son chaton des dangers de la grande forêt voisine. Mais quoi de plus tentant qu'une porte ouverte sur l'inconnu ! Le chaton fit quelques pas puis d'autres encore et, épris de liberté il ne se rendit pas compte que la ferme était déjà bien loin. Voyant son désarroi, un petit lapin va tenter de lui porter secours.

Notes LDF: Inspiré de la tradition russe et le thème de l'interdit. Les classiques du Père Castor, des histoires à raconter le soir mais aussi à lire tout seul. Belles illustrations en couleurs.

SKU: 9782081211896
$6.55
Inside the stomach of a mosquito.

Night is falling and the stomach of the mosquito is hopelessly empty. Mosquito is so distracted by hunger that, without even noticing, he is walking straight into the web of the spider. The spider, also very hungry, is looking so intently at the mosquito coming her way, that she fails to notice the hungry bird stalking her...

LDF Notes: Nice bedtime stories but also stories that young readers will enjoy by themselves. Nice illustrations in color.


Dans le ventre du moustique.
A l'approche du soir, le ventre du moustique qui n'a rien trouvé à manger depuis le matin gargouille désespérément. L'insecte est tellement absorbé par sa recherche de nourriture qu'il ne voit pas qu'il se dirige droit vers une toile d'araignée. Et celle-ci, également affamée, de se dire : "j'aurais préféré un beau papillon bien gras, mais mon ventre est vide et ça ira très bien comme ça". Mais c'est sans compter le moineau qui l'observe avec gourmandise...


Notes LDF: Les mini-classiques du Père Castor, des histoires à raconter le soir mais aussi à lire tout seul. Belles illustrations en couleurs.

SKU: 9782244404684
$3.70
The stone soup.

To view all available currently available titles in this collection, click here.

LDF Notes: This collection introduces young children to time-honored tales, stories and fairy tales.

La soupe au caillou.
Pour voir tous les titres disponibles dans cette collection, cliquer ici.

Notes LDF: Une première bibliothèque pour découvrir les contes et histoires de toujours.

SKU: 9782244404646
$3.70
The Gingerbread Man

To view all available currently available titles in this collection, click here.

LDF Notes: This collection introduces young children to time-honored tales, stories and fairy tales.

Le petit bonhomme de pain d'épice.
Pour voir tous les titres disponibles dans cette collection, cliquer ici.

Notes LDF: Une première bibliothèque pour découvrir les contes et histoires de toujours.

Search

Cart Contents

Your cart is currently empty

Subtotal: $0.00

View Cart & Checkout

Sale Item

Né de mère inconnue.

Né de mère inconnue.
$12.75 $10.75

Lectures de France ©Copyright 2020 Lectures de France   -   Powered by SunShop "Shopping Cart Software"

  • paypal
  • american-express
  • discover
  • mastercard
  • visa